Page 15 - Amechanon_vol1_2016-18
P. 15

Amechanon, Vol. I / 2016-2018, ISSN: 2459-2846
                  If  this  journal  aims  at  the  emergence,  identification,  questioning,  investigation  of

                     philosophical  places  and  ways  and  their  peculiar  cartography  and  kinesiology  within  the

                  various  educational  spacetimes,  the  ways,  the  forms,  the  foldings,  the  narratives,  the

                  incorporations of practical philosophy, the philosophical re-deconstruction of the concept of
                  application,  the  ways,  the  forms,  the  foldings  the  transformations,  the  turns  of  applied

                  philosophy,  the  philosophical  comprehensions  of  the  concept,  of  appearances,  of
                  movements, of voices of action within life forms, it is, after all, a bewildered /amechanon

                  journal. Αmechanon in the face of its aims, of the things that must emerge, in the face of forms

                  and their foldings, in the face of the various turns and meaning reconstructions, in the face of
                  the question about the practical and the applied, about philosophy itself and philosophical
                  comprehension.  Amechanon  as  impractical,  ineffective,  unskilled,  inexpugnabilis,

                  ineluctabilis,  inennarabilis,  immensus,  infinitus,  incredibilis,  as  bewildered  speech,  in  a

                  amechanon manner, to stand with the things it includes in puzzlement, with the infinite, as
                  the sea of Socratic aporia and its stupor are, like stupor. An alien speech.


                         Ὦ Σώκρατες, ἤκουον μὲν ἔγωγε πρὶν καὶ συγγε-νέσθαι σοι ὅτι σὺ οὐδὲν ἄλλο ἢ αὐτός τε ἀπορεῖς
                         καὶ  τοὺς  ἄλλους  ποιεῖς  ἀπορεῖν·καὶ  νῦν,  ὥς  γέ  μοι  δοκεῖς,  γοητεύεις  με  καὶ  φαρμάττεις  καὶ
                         ἀτεχνῶς κατεπᾴδεις, ὥστε μεστὸν ἀπορίας γεγονέναι. καὶ δοκεῖς μοι παντελῶς, εἰ δεῖ τι καὶ
                         σκῶψαι, ὁμοιότατος εἶναι τό τε εἶδος καὶ τἆλλα ταύτῃ τῇ πλατείᾳ νάρκῃ τῇ θαλαττίᾳ·καὶ γὰρ

                         αὕτη τὸν ἀεὶ πλησιά-ζοντα καὶ ἁπτόμενον ναρκᾶν ποιεῖ, καὶ σὺ δοκεῖς μοι νῦν ἐμὲ τοιοῦτόν τι
                         πεποιηκέναι, [ναρκᾶν]·ἀληθῶς γὰρ ἔγωγε καὶ τὴν ψυχὴν καὶ τὸ στόμα ναρκῶ, καὶ οὐκ ἔχω ὅτι
                         ἀποκρίνωμαί σοι. καίτοι μυριάκις γε περὶ ἀρετῆς παμπόλλους λόγους εἴρηκα καὶ πρὸς πολλούς,
                         καὶ πάνυ εὖ, ὥς γε ἐμαυτῷ ἐδόκουν νῦν δὲ οὐδ’ ὅτι ἐστὶν τὸ παράπαν ἔχω εἰπεῖν. καί μοι δοκεῖς
                         εὖ βουλεύεσθαι οὐκ ἐκπλέων ἐνθένδε οὐδ’ ἀποδημῶν εἰ γὰρ ξένος ἐν ἄλλῃ πόλει τοιαῦτα ποιοῖς,
                         τάχ’ ἂν ὡς γόης ἀπαχθείης [Μένων, 80a-b]

                         Socrates, I used to be told, before I began to meet you, [80a] that yours was just a case of
                         being in doubt yourself and making others doubt also : and so now I find you are merely
                         bewitching  me  with  your  spells  and  incantations,  which  have  reduced  me  to  utter

                         perplexity. And if I am indeed to have my jest, I consider that both in your appearance and
                         in other respects you are extremely like the flat torpedo sea-fish; for it benumbs anyone
                         who approaches and touches it, and something of the sort is what I find you have done to
                         me now. For in truth [80b] I feel my soul and my tongue quite benumbed, and I am at a

                         loss what answer to give you.  And yet on countless  occasions  I have made  abundant
                         speeches on virtue to various people—and very good speeches they were, so I thought—
                         but now I cannot say one word as to what it is. You are well advised, I consider, in not

                         voyaging or taking a trip away from home; for if you went on like this as a stranger in any
                         other city you would very likely be taken up for a wizard [Menon, 80a-b] [W.R.M. Lamb,
                         https://www.perseus.tufts.edu/hopper/].




                                                            15
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20