Page 254 - Amechanon_vol1_2016-18
P. 254

Amechanon, Vol. I / 2016-2018, ISSN: 2459-2846






















                                                      Photographie 54


                   Elena Pentziki, complice toujours plus précieuse, traduisait à nouveau. A plusieurs reprises,

                   nous étions prêts à renoncer à cette traduction; non pas, pas seulement, parce qu’une part
                   du  public  était  francophone,  mais  aussi,  peut-être  d’abord,  parce  que  les  rythmes,  les

                   sonorités, les inflexions de la lecture semblaient suffire. Yves me l’avait d’ailleurs dit, à

                   l’issue de notre «performance» du colloque de Rhodes en mai 2016: ses propres gestes se
                   calquent plus sur la «musique» de ma lecture que sur le sens du propos; du moins forment-
                   ils comme un tout peu dissociable.

















                                                      Photographie 55

                   Nous nous étions seulement accordés sur l’articulation entre le découpage des phases de
                   ma lecture et les gestes de l’artiste: la mise en mouvement de la bâche sous les doigts du

                   public, le lent déplacement de l’artiste sous sa surface, la percée et la remontée crevant la
                   surface, la sortie.















                                                           254
   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259